티스토리 뷰

 


The Heart Sutra- Prajñāpāramitā Hṛdaya-here in a rare, original Sanskrit rendering by classical Indian singer-Vidya Rao. The Heart Sutra was composed in the 1st century CE in India and was later transmitted and translated into Chinese and Tibetan. It is unusual to find a recording sung by a native Sanskrit speaker from India; Vidya Rao's is perhaps the only such recording available.
Set to pictures from the places in the Buddha Sakyamuni's life from the birth place in Lumbini, enlightenment in Bodhgaya and the Bodhi tree, sermons at Vulture's peak in Rajgir and Sarnath Stupa and death in Kushinagar. There are also views of Nalanda, Sanchi and Ajanta-Ellora.

 





 반야심경 प्रज्ञापारमिताहृदय / Prajna Paramita Hrdaya Sutram
 

Aryalokiteshvara Bodhisattva gambhiram Prajna Paramita caryam caramano,
vyavalokiti sma panca-skanda asatta sca svabhava sunyam pasyati sma.
Iha Sariputra, rupam sunyam, sunyata lva rupam,
rupa na vrtta sunyata. Sunyataya na vrtta sa-rupam,
yad rupam sa-sunyata, yad sunyata sa-rupam.
Evam eva vedana, samjna, sam-skara vijnanam.
Iha sariputra, sarva dharma sunyata laksana.
Anutpanna, aniruddha, amala, a-vimala, anuna a-paripurna. Tasmat Sariputra, sunyatayam na rupam.
na vedana, na samjna, na sam-skara, na vijnanam.
na caksu, srotra, ghrana, jihva kaya, manasa.
na rupam, sabda, ghandha, rasa, sparstavya, dharma.
Na caksur-dhatu, yavat na manovijnanam-dhatu
Na avidya, na avidya ksayo,
yavat na jara-maranam, na jara-marana ksayo.
Na dukha, samudaya, nirodha, marga.
na jnana, na prapti, na abhi-samaya.
Tasmat na prapti tva Bodhisattvanam,
prajna-paramitam a-sritya vi-haratya citta avarana,
citta avarana na sthitva, na trasto.
vi-paryasa ati-kranta nistha nirvanam.
Try-adhva vyavasthita sarva Buddha Prajna-Paramitam
A-sritya Annutara-Samyak-Sambodhim, Abhi-sambuddha.
Tasmat, jnatavyam Prajna-Paramita Maha-Mantra,
Maha-vidya Mantra, Anuttara Mantra, asama-samati Mantra.
sarva duhkha pra-samana satyam amithyatva.
Prajna Paramita mukha Mantra
Tadyatha, Gate Gate Para-gate Para-samgate Bodhi Svaha
 





한글 반야심경 독송

 



관자재보살이 깊은 반야바라밀다를 행할 때,
오온이 공한 것을 비추어 보고 온갖 고통에서 건지느니라.
사리자여! 색이 공과 다르지 않고 공이 색과 다르지 않으며,
색이 곧 공이요 공이 곧 색이니, 수 상 행 식도 그러하니라.
사리자여! 모든 법은 공하여 나지도 멸하지도 않으며,
더럽지도 깨끗하지도 않으며, 늘지도 줄지도 않느니라.
그러므로 공 가운데는 색이 없고 수 상 행 식도 없으며,
안 이 비 설 신 의도 없고,
색 성 향 미 촉 법도 없으며,
눈의 경계도 의식의 경계까지도 없고,
무명도 무명이 다함까지도 없으며,
늙고 죽음도 늙고 죽음이 다함까지도 없고,
고 집 멸 도도 없으며, 지혜도 얻음도 없느니라.
얻을 것이 없는 까닭에 보살은 반야바라밀다를 의지하므로
마음에 걸림이 없고 걸림이 없으므로 두려움이 없어서,
뒤바뀐 헛된 생각을 멀리 떠나 완전한 열반에 들어가며,
삼세의 모든 부처님도 반야바라밀다를 의지하므로
최상의 깨달음을 얻느니라.
반야바라밀다는 가장 신비하고 밝은 주문이며 위없는 주문이며
무엇과도 견줄 수 없는 주문이니,
온갖 괴로움을 없애고 진실하여 허망하지 않음을 알지니라.
이제 반야바라밀다주를 말하리라.
아제아제 바라아제 바라승아제 모지 사바하
 




일본 반야심경 독송

 



般若波羅蜜多心經


觀自在菩薩 行 深般若波羅密多時照見五蘊皆空 度一切苦厄 舍利子 色不異空
空不異色 色卽是空空卽是色 受想行識 亦復如是 舍利子 是諸法空相
不生不滅不垢不淨 不增不減 是故 空中無色 無受想行識 無眼耳鼻
舌身意 無色聲香味觸法無眼界 乃至 無意識界 無無明 亦無無明盡 乃至
無老死亦無老死盡 無苦集滅道 無智 亦無得 以無所得故 菩提薩陀 依
般若波羅密多 故 心無罣碍 無罣碍故 無有恐怖遠離顚倒夢想 究竟涅槃
三世諸佛 依 般若波羅密多 故得阿耨多羅三藐三菩提 뇩)故知 般若波羅密多
是大神呪是大明呪 是無上呪
是無等等呪 能除一切苦 眞實不虛 故說 般若波羅密多呪卽說呪曰

揭諦揭諦 波羅揭諦 波羅僧揭諦菩提 娑婆訶




 

티벳 반야심경 독송

 


'S U T R A' 카테고리의 다른 글

코란독송  (0) 2012.02.08
도올 금강경강해  (0) 2012.01.05
유식삼십송 (Triṃśikā-vijñaptimātratā, 唯識三十頌)  (0) 2012.01.04